Asian Dragon Forum

Phiên bản đầy đủ: Obama được đi vào từ điển tiếng lóng, bao giờ tới lượt ADA.
Bạn đang xem phiên bản rút gọn. Xem bản đầy đủ.
Obama được đi vào từ điển tiếng lóng:
Từ “obama” có nghĩa là tuyệt vời, sành điệu. Ví dụ: “Trông bạn thật “obama” (sành điệu)”. Xem chi tiết tại đây: http://dantri.com.vn/c36/s36-341522/obam...-long.htm.

Không biết bao giờ từ "ADA" mới có nghĩa là "chất lượng tuyệt vời" nhỉ. Cố lên các ADAers ới ời.
Tiếng lóng: ADA nghĩ là "Rồng Châu Á" Dodgy Asian DrAgon
Rồng Châu Á thì không phải là tiếng lóng mà là từ viết tắt: Asian Dragon Association (không phải 1 con rồng đâu mà là 1 bầy rồng mới oai)
(05/08/2009 08:49 AM)kiennd Viết: [ -> ]Rồng Châu Á thì không phải là tiếng lóng mà là từ viết tắt: Asian Dragon Association (không phải 1 con rồng đâu mà là 1 bầy rồng mới oai)


Thì thay vì ta nói là "Asian Dragon", dài dòng, ta nói là "ADA" => ADA = tiếng lóng [Hình ảnh: 26.gif]

Ơ có điều này zui, sao trong tài liệu "Lịch sử ADA" thì lại ghi là Asian DrAgon [Hình ảnh: 39.gif]
Ừa, sao kỳ vậy nhỉ! Mỗi tên lấy chữ đầu mà Dragon lại lấy DrAgon!
Chữ A nhìn không hợp lý ! Ác ác!
Asian Dragon Association thành bầy rồng thì nhiều quá!
URL tham chiếu