Đăng kí | Lịch | Danh sách thành viên | Xem bài mới | Xem bài gửi hôm nay | Giúp đỡ |
Câu lạc bộ Tàu Ngữ
|
16/09/2009, 01:48 PM
(Bài viết được chỉnh sửa lần cuối lúc: 19/09/2009 02:15 PM bởi ican.)
Bài viết: #1
|
|||
|
|||
Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Kinh nghiệm đợt trước đi Thâm Quyến, ghé vào các shop xem hàng, chủ tiệm chạy ra hỏi cần gi? mình cứ trơ trơ hoặc ú ơ-> Nó tưởng mình câm, hay tâm thần( Hỏi kô nói) vì nhìn mặt mình còn "Tàu hơn cả tàu"
Cho nên về nhà, ngộ quyết tâm tu luyện, kiếm đc 1 số "bí cấp", chia sẽ với moị người, anh rãnh rỗi ncưu 1 chút, có dịp qua bển, có hỏi ít ra mình cũng fải trả lời đc 1 câu:"Wo sư duye nản, pu tủng trung quo"(tôi là người việt, kô biết tiếng tàu) để họ kô tưởng mình "tâm thần" Chủ đề này mà đc những chuyên gia như sếp Bình, Sếp Hiêu, Thầy Đậm anh Chiến đóng góp thì thật là "Chất lượng" Seri 1: 8 bài đàm thoại tiếng Hoa cho người bắt đâu học tiếng Tàu Bài 1- Đại từ Nhân xưng Bài 2-Các thành viên trong gia đình Bài 3- Chào hỏi, giới thiệu Bài4- Gặp gỡ Phần II Bài5- Chữ số Bài6- Ngày tháng Bài7- Cảm tạ Bài8- Tạm biệt Nothing impossible because impossible itself is I M Possible |
|||
Được cảm ơn bởi | tiger74pth |
16/09/2009, 02:07 PM
Bài viết: #2
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
(16/09/2009 01:48 PM)ican Viết: Kinh nghiệm đợt trước đi Thâm Quyến, ghé vào các shop xem hàng, chủ tiệm chạy ra hỏi cần gi? mình cứ trơ trơ hoặc ú ơ-> Nó tưởng mình câm, hay tâm thần( Hỏi kô nói) vì nhìn mặt mình còn "Tàu hơn cả tàu" Hảo hảo, xe xe nị. Không có bản dịch bằng tiếng anh hay tiếng việt. Anh em chịu khó đoán |
|||
16/09/2009, 04:14 PM
(Bài viết được chỉnh sửa lần cuối lúc: 16/09/2009 04:21 PM bởi Mr.Phan.)
Bài viết: #3
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
(16/09/2009 02:07 PM)tiger74pth Viết:(16/09/2009 01:48 PM)ican Viết: Kinh nghiệm đợt trước đi Thâm Quyến, ghé vào các shop xem hàng, chủ tiệm chạy ra hỏi cần gi? mình cứ trơ trơ hoặc ú ơ-> Nó tưởng mình câm, hay tâm thần( Hỏi kô nói) vì nhìn mặt mình còn "Tàu hơn cả tàu" Đề tí nữa em dịch cho nhé. À, em sẽ chuyển chủ đề này sang Diễn đàn chia sẻ kinh nghiệm. Cái này ko fải tin tức
|
|||
16/09/2009, 09:02 PM
(Bài viết được chỉnh sửa lần cuối lúc: 17/09/2009 05:15 PM bởi Mr.Phan.)
Bài viết: #4
|
|||||
|
|||||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Clip 1: Bài 1 - Đại từ: Chú ý: máy có font tiếng Hoa càng tốt
Hội thoại 1:
Hội thoại 2:
Hội thoại 3:
Từ vựng:
Động từ 是 (shi, shư): có nghĩa như tobe tiếng Anh
|
|||||
Được cảm ơn bởi | MagiWall, ican, binh.nv |
16/09/2009, 10:20 PM
Bài viết: #5
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Được học tiếng tàu free rùi!
Xem ra, anh em mình phải biết ơn các cụ nhiều!!! |
|||
16/09/2009, 11:22 PM
Bài viết: #6
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Hôm nay xỉn rồi chỉ đủ sức dịch clip đầu tiên thôi, ngày mai sẽ mần tiếp các clip tiếp theo
|
|||
17/09/2009, 12:35 AM
Bài viết: #7
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Hảo hảo
Xie xie A Dawn! Tiếc là mấy file flash ko có file nào xem được. bó tay |
|||
17/09/2009, 01:35 AM
Bài viết: #8
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Tiếng Trung mình 1 chữ bẻ đôi ko biết, ra chợ cứ bị chèo kéo. Mà tụi bán hàng cứ cho mình là thằng Tàu lơ (đi đâu cũng nhìn lơ ngơ) mới chết chứ. Hoa chân múa tay riết cũng mệt. Tức quá tui về học mấy câu áp dụng thấy cũng được, nay chia sẻ với anh em:
Bài học 1: Mua hàng như thế nào? Ngữ cảnh: 1 tên "Tàu lơ" bước dzô cửa hàng (chủ động hoặc bất đắc dĩ do bị kéo vô) 1. Nỉ hảo - Xin chào thì phải. Đi đâu cũng nghe nên đoán đại vậy thôi. 2. Zhè gè doushảo qián - Cái này giá nhiêu tiền? Nó nói gì tùm lùm nghe ko ra, chắc là mắc lắm (lúc nào cũng chuẩn bị tâm lý bị chém) 3. Tài quì le - Mắc quá vậy ba Nó lại xí xa xí xô gì đó, kệ nó, mình có bài rùi. 3. Dảzhé bù dảzhé - Giảm giá ko cha nội (vừa nói vừa dợm bước đi) Nó lại bu lu bu la gì đó, để ý mặt nó bắt đầu đỏ lên (nguy hiểm rồi) 4. Wõ mãi bù qĩ - Tao không mua nổi à Và lần này thì ko có dợm bước đi mà chạy cho lẹ, coi chừng nó đánh Lời khuyên: học tiếng Trung, đồng thời tập chạy bộ. Văn phòng mình sát bên Công viên trung tâm nên cũng tiện. A, mà bữa nay mới hiểu tại sao Mr. Hiếu siêng năng đột xuất, lại khoe hay đi chạy công viên, thì ra ... chắc là bị rượt nên ... |
|||
Được cảm ơn bởi | MagiWall |
17/09/2009, 11:50 AM
Bài viết: #9
|
|||
|
|||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Trích:Lời khuyên: học tiếng Trung, đồng thời tập chạy bộ. Văn phòng mình sát bên Công viên trung tâm nên cũng tiện. A, mà bữa nay mới hiểu tại sao Mr. Hiếu siêng năng đột xuất, lại khoe hay đi chạy công viên, thì ra ... chắc là bị rượt nên ... Còn gì nữa, chạy ác đằng khác |
|||
18/09/2009, 10:57 PM
Bài viết: #10
|
|||||||
|
|||||||
RE: Câu lạc bộ Tàu Ngữ
Clip 2: Bài 2 - Các thành viên trong gia đình
Hội thoại 1:
Hội thoại 2:
Hội thoại 3:
Từ vựng:
Các câu nói:
Từ phủ định 不 (bu, pu): nghĩa tương đương not, no trong tiếng Anh
Từ phủ định 没 (mei, mẩy): nghĩ gần như từ 不
|
|||||||
Được cảm ơn bởi | ican, MagiWall, binh.nv |
|